陀罗尼品第二十六
姚秦三藏法师 鸠摩罗什 译
北京龙泉寺皈依佛弟子 贤华 今译
尔时,药王菩萨即从座起,偏袒右肩,合掌向佛,而白佛言:世尊,若善男子、善女人,有能受持《法华经》者,若读诵通利,若书写经卷,得几所福?
这时,药王菩萨从座位上站起来,偏袒右肩,合掌向佛,对佛说:世尊,如果有善男子、善女人能够信受这部《法华经》,非常流利地读诵,或者抄写经卷,能得多少福德呢?
佛告药王:若有善男子、善女人,供养八百万亿那由他恒河沙等诸佛,于汝意云何,其所得福,宁为多不?
佛告诉药王菩萨:如果有善男子、善女人供养八百万亿那由他恒河沙数诸佛,你说说看,他获得的福德多不多呢?
甚多,世尊。
(药王菩萨:)很多,世尊。
佛言:若善男子、善女人,能于是经乃至受持一四句偈,读诵解义,如说修行,功德甚多。
佛说:如果有善男子、善女人能受持此经,哪怕只受持经中一句或四句偈,或者读诵此经,或者为他人解说此经,并按经中所说修行,那么,此人的功德与前述供养的功德是同样多的。
尔时,药王菩萨白佛言:世尊,我今当与说法者陀罗尼咒,以守护之。
这时,药王菩萨对佛说:世尊,我现在要为那些受持并讲说《法华经》的人,说陀罗尼咒,以守护他们。
即说咒曰:
于是,药王菩萨诵出如下咒语:
安尔 曼尔 摩祢 摩摩祢 旨隶 遮梨第 赊咩 赊履多玮 膻帝 目帝 目多履 娑履 阿玮娑履 桑履 娑履 叉裔 阿叉裔 阿耆腻 膻帝 赊履 陀罗尼 阿卢伽婆娑簸蔗毗叉腻 祢毗剃 阿便哆逻祢履剃 阿亶哆波隶输地 欧究隶 牟究隶 阿罗隶 波罗隶 首迦差 阿三磨三履 佛陀毗吉利袠帝 达磨波利差帝 僧伽涅瞿沙祢 婆舍婆舍输地 曼哆逻 曼哆逻叉夜多 邮楼哆 邮楼哆憍舍略 恶叉逻 恶叉冶多冶 阿婆卢 阿摩若那多夜
世尊,是陀罗尼神咒,六十二亿恒河沙等诸佛所说。若有侵毁此法师者,则为侵毁是诸佛已。
(药王菩萨:)世尊,这个陀罗尼神咒是过去六十二亿恒河沙数诸佛所说的。如果有人恼乱或诋毁这位讲说《法华经》的法师,那就相当于恼乱或诋毁诸佛。
时,释迦牟尼佛赞药王菩萨言:善哉,善哉,药王,汝愍念拥护此法师,故说是陀罗尼,于诸众生多所饶益。
这时,对释迦牟尼佛称赞药王菩萨说:善哉,善哉,药王菩萨,你怜悯、护念讲说《法华经》的法师,所以才诵出这个陀罗尼,这对于众生是有大利益的。
尔时,勇施菩萨白佛言:世尊,我亦为拥护读诵受持《法华经》者,说陀罗尼。若此法师得是陀罗尼,若夜叉、若罗刹、若富单那、若吉遮、若鸠槃茶、若饿鬼等,伺求其短,无能得便。
这时,勇施菩萨对佛说:世尊,我也要为拥护、读诵、受持《法华经》的法师诵陀罗尼。如果这些法师得到这个陀罗尼,那么,即使有夜叉、罗刹、富单那、吉蔗、鸠盘荼、饿鬼想要寻机恼乱,也不会有可乘之机。
即于佛前,而说咒曰:
于是,勇施菩萨在佛前诵出如下咒语:
痤隶 摩诃痤隶 郁枳目枳 阿隶 阿罗婆第 涅隶第 涅隶多婆第伊緻 柅韦致柅 旨致柅 成涅隶墀柅 成涅犁墀婆底
世尊,是陀罗尼神咒,恒河沙等诸佛所说,亦皆随喜。若有侵毁此法师者,则为侵毁是诸佛已。
(勇施菩萨:)世尊,这个陀罗尼神咒,是恒河沙数诸佛所说的,而且是诸佛随喜的。如果有人恼乱诋毁这位讲说《法华经》的法师,那就相当于恼乱诋毁恒河沙数诸佛。
尔时,毗沙门天王护世者白佛言:世尊,我亦为愍念众生拥护此法师故,说是陀罗尼。
这时,毗沙门天王对佛说:世尊,我也要因为怜悯众生、拥护讲说《法华经》的法师诵陀罗尼。
即说咒曰:
于是,毗沙门天王诵出如下咒语:
阿梨 那梨 㝹那梨 阿那卢 那履 拘那履
世尊,以是神咒拥护法师,我亦自当拥护持是经者,令百由旬内无诸衰患。
(毗沙门天王:)世尊,我说这个神咒,除了是拥护讲说《法华经》的法师,还要拥护受持此经的众生,使他们在一百由旬之内没有任何衰败与灾患。
尔时,持国天王在此会中,与千万亿那由他乾闼婆众恭敬围绕,前诣佛所,合掌白佛言:世尊,我亦以陀罗尼神咒,拥护持《法华经》者。
这时,持国天王与法华会上恭敬围绕在他身边的千万亿那由他乾闼婆走到佛面前,合掌对佛说:世尊,我也要以陀罗尼神咒来拥护受持《法华经》的法师。
即说咒曰:
于是,持国天王诵出如下咒语:
阿伽祢 伽祢 瞿利 乾陀利 旃陀利 摩蹬耆 常求利 浮楼莎柅 頞底
世尊,是陀罗尼神咒,四十二亿诸佛所说。若有侵毁此法师者,则为侵毁是诸佛已。
(持国天王:)世尊,这个陀罗尼神咒,是四十二亿诸佛所说的,如果有人恼乱诋毁这些受持《法华经》的法师,就相当于恼乱诋毁诸佛。
尔时,有罗刹女等,一名蓝婆,二名毗蓝婆,三名曲齿,四名华齿,五名黑齿,六名多发,七名无厌足,八名持璎珞,九名睾帝,十名夺一切众生精气。是十罗刹女,与鬼子母并其子及眷属,俱诣佛所,同声白佛言:世尊,我等亦欲拥护读诵受持《法华经》者,除其衰患。若有伺求法师短者,令不得便。
这时,有十位罗刹女,分别是:蓝婆,毗蓝婆,曲齿,华齿,黑齿,多发,无厌足,持璎珞,睾帝,夺一切众生精气,这十位罗刹女与鬼子母及其儿子、眷属一同来到佛的面前,异口同声对佛说:世尊,我们也要拥护读诵、受持《法华经》的法师,消除他们的衰败和灾患。如果有人想要寻机恼乱,我们将使他们不能得逞。
即于佛前,而说咒曰:
于是,这些罗刹女诵出如下咒语:
伊提履 伊提泯 伊提履 阿提履 伊提履 泥履 泥履 泥履 泥履泥履 楼醯 楼醯 楼醯 楼醯 多醯 多醯 多醯 兜醯 㝹醯
宁上我头上,莫恼于法师。若夜叉、若罗刹、若饿鬼、若富单那、若吉遮、若毗陀罗、若犍驮、若乌摩勒伽、若阿跋摩罗、若夜叉吉遮、若人吉遮、若热病,若一日、若二日、若三日、若四日乃至七日,若常热病,若男形,若女形,若童男形,若童女形,乃至梦中,亦复莫恼。
(罗刹女:)我们宁愿诸恶鬼在我们头上为所欲为,也不允许他们去恼乱受持《法华经》的法师。这些恶鬼,如夜叉、罗刹、饿鬼、富单那、吉蔗、毗陀罗、犍驮、乌摩勒伽、阿跋摩罗、夜叉吉蔗、人吉蔗、热病等,无论是一日、二日、三日、四日乃至七日中,现常热病鬼、现男形、现女形、现童男形还是现童女形,甚至在梦中,也不允许他们来恼乱。
即于佛前,而说偈言:
罗刹女又在佛前以偈颂说:
若不顺我咒,恼乱说法者,
头破作七分,如阿梨树枝。
如杀父母罪,亦如压油殃,
斗秤欺诳人,调达破僧罪,
犯此法师者,当获如是殃。
如果有谁不顺从我的咒语,恼乱讲说《法华经》的法师,那么,我将他的头破作七份,就像阿梨树枝一样。如同杀父母,也如同压油殃,也如同以斗秤来欺诈他人,也如同破坏僧团和合,都是大罪,恼乱这位讲说《法华经》的法师者,罪过也是如此。
诸罗刹女说此偈已,白佛言:世尊,我等亦当身自拥护受持、读诵、修行是经者,令得安隐,离诸衰患,消众毒药。
罗刹女说完偈颂后,对佛说:世尊,我们也应当拥护那些受持、读诵、修行此经的众生,使他们身心安稳,远离衰败与灾患,消除各种害人的毒药。
佛告诸罗刹女:善哉,善哉,汝等但能拥护受持法华名者,福不可量,何况拥护具足受持供养经卷,华香、璎珞、末香、涂香、烧香、幡盖、伎乐,燃种种灯,酥灯、油灯、诸香油灯、苏摩那华油灯、瞻卜华油灯、婆师迦华油灯、优钵罗华油灯,如是等百千种供养者。睾帝,汝等及眷属,应当拥护如是法师。
佛告诉罗刹女:善哉,善哉,你们只要能拥护那些受持《法华经》的人,所获得的福报就不可限量,更何况还要拥护受持并且以华香、璎珞、未香、涂香、烧香、幡盖、伎乐、各种燃灯等种种百千种物品来供养经卷的人。睾帝,你们罗刹女与眷属应当拥护这些法师。
说是陀罗尼品时,六万八千人得无生法忍。
佛说这篇《陀罗尼品》时,法会中有六万八千人得无生法忍。